A CAMPANHA
PROPOLAR 2012-2013
Novembro de 2012 a Março de 2013
PROPOLAR 2012-2013
Novembro de 2012 a Março de 2013
Dia 23 e 24 as condições meteorológicas não eram favoráveis de modo que permanecemos na base a realizar trabalho de laboratório e a ajudar nos preparativos para o aniversário da base. Faz hoje 65 anos que a base argentina de Decepción foi construída e é sem dúvida motivo de celebração. Os festejos começaram cedo com a cerimónia da armada juntamente com os militares e científicos da Base Gabriel de Castilla. Fomos brindados com o melhor dia de sol que eu até agora vi na Antárctica; quase não havia vento, estavam cerca de 7 graus e a neve no solo nas proximidades da base é escassa. Aproveitámos para jogar à bola e preparar o resto da festa para noite, nomeadamente o tradicional assado argentino. Para jantar chegaram grande parte dos militares e científicos e assim foi um dia de excelente celebração entre amigos. Alice Pena, ilha Deception Dia 18 de Janeiro durante a manhã estivemos no laboratório a realizar o tratamento de dados de temperatura recolhidos nesta campanha. Fomos convidados pela Base Gabriel de Castilla para jantar e cada base cozinhou algo típico das suas nações; de Espanha uma variedade de tortilhas e da Argentina pizzas. O convívio foi bastante agradável e reencontrámos alguns investigadores que conhecíamos de outras campanhas e novos investigadores recém chegados à Base. Visitei o laboratório da equipa de dos biólogos espanhóis que realiza mergulhos para recolher espécies (sobretudo ouriços e estrelas do mar) e aí realiza experiências. No dia seguinte concluímos a instalação de sensores de temperatura da superfície do solo nos locais mini-CALM, além das habituais medições da camada activa. Finalmente conseguimos ver as estacas do mini-CALM localizado numa vertente exposta a sul que anteriormente estava coberto de neve. Do navio Hespérides chegaram à Base argentina dois biólogos búlgaros que realizam trabalho em algas terrestres microscópicas. No domingo todos os investigadores e a maioria da dotação da base visitaram a pinguineira Irizar. Inicialmente havia um pouco de neblina o que impossibilitava ver a pinguineira em toda a sua beleza mas após tomarmos à beira mar o tradicional mate argentino, pudemos ver a magnitude desta colónia de barbichos e tirar belas fotos aos pinguins bebé sendo que alguns já estavam bastante crescidos. O acesso dos pinguins à colónia é bastante difícil de modo a evitar os predadores, sobretudo as focas leopardo, e por isso para ingressar os pinguins têm de apanhar ondas de grande magnitude de encontro às rochas e tentar subir. Alguns magoam-se nesta tarefa mas eles fazem tudo para que as suas crias estejam protegidas. Ontem realizámos trabalho no laboratório de preparação para ir o mais longe possível a pé para terminar a cartografia geomorfológica nesse sector, de modo que hoje eu, o Gabriel e os biólogos búlgaros, levantámo-nos bem cedo para tentar alcançar a Caleta Pendulo. Aproveitámos a maré baixa para caminharmos pela costa o máximo que pudemos. A paisagem é magnífica; gelo coberto por cinzas, lagos, pinguins (Papua e Barbichos), focas weddel e a elevada dinâmica de vertentes que expressa a morfologia típica desta ilha. Chegámos até Pêndulo e aproveitámos as águas termais para tomarmos um banho antárctico. Aí visitámos as ruínas da base chilena destruída na última erupção de 1970.
Alice Pena, ilha Deception Fazer ciência polar com a Nova Zelândia faz todo o sentido, pois a Nova Zelândia fica mesmo aqui ao da Antárctica. Já que Portugal andou pelo mundo fora há 500 anos, desde a nossa era dos descobrimentos, quais serão as ligações entre Portugal e a Nova Zelândia? De acordo com um último census, existem cerca de 200 Portugueses na Nova Zelândia (dos 4.5 milhões de Nova Zelandeses), chegando quase aos 700 se incluirmos descendentes. Nos séculos XIX e XX, existiam mais Portugueses do que Espanhóis na Nova Zelândia, resultado das nossas ligações comerciais pelo mundo fora. Portugal é um dos países entre os primeiros colonialistas da Nova Zelândia, com um português (ligado à pesca da Baleia) na árvore genealógica de uma das famílias Maori Ngāti Kahungunu. Vários imigrantes ficaram conheçidos, como o Senhor António Rodrigues que se estabeleçeu em Akaroa (perto de Christchurch, na Ilha Sul, onde Frank Worsley, o famoso comandante da expedição de Shackleton de 1914-16) e construiu o “Madeira Pub Hotel” que ainda está em funcionamento. Outra Português referenciado é Francisco Rodrigues Figueira, também da Madeira, que possuiu um campo de trabalhos forçados de uma prisão no séc. XIX. Conheçido como “Don Buck”, Francisco é relembrado em vários lugares em Auckland como Rua Don Buck, Escola primária Don Buck e até uma reserva natural. Este fim de semana foi a 4 etapa do circuito mundial de râguebi de 7 em Wellington, e Portugal fez parte desta elite de 16 equipas a fazer este circuito. Jogámos bem mas perdemos sempre. Não faz mal! A equipa está num periodo de renovação e só de ver algumas bandeiras de Portugal mostra bem que os nossos atletas não estavam sozinhos...mesmo neste lado extremo do mundo. Que bom! Conducting polar science with New Zealand makes all sense, as it is so close to the Antarctic. As Portugal has been around the world for 500 years (since the Age of Exploration, in the XV and XVI centuries), what are the links with New Zealand? According to the last census, there are 200 Portuguese living in New Zealand (out of the 4.5 million of New Zealanders), reaching almost 700 if including descendents. Portugal is named as one of the first amongst New Zealand's early colonists, one Ngāti Kahungunu family has a Portuguese whaler in its whakapapa (genealogical chart). Other arrivals included António Rodrigues who migrated from the island of Madeira his wife in the 19th Century and eventually settled in Akaroa where he built the "Madeira Pub Hotel", which is still in activity. Another early settler was Francisco Rodrigues Figueira, also from Madeira who owned a prison labour gum-digger's camp in Auckland late 19th century. Known as "Don Buck", Francisco is remembered in such west Auckland placenames as Don Buck Road, Don Buck Primary School, and Don Buck Corner Reserve. This week, we had the world circuit of rugby of Sevens in Wellington and Portugal was part of the 16 teams in it. It was so nice to see some Portuguese flags...in this extreme part of the world. Nice! A Nova Zelândia é realmente lindissima, com a natureza a ser uma parte integrante do dia a dia. Exemplo? Estou-vos a escrever de casa, com uma vista deslumbrante no meio de Wellington (a capital da Nova Zelândia) e estou ouvir grilos. Polinésios chegaram à Nova Zelândia entre os anos 1250 e 1300 (para vos ajudar a situar no tempo, Portugal tornou-se a mais antiga nação do mundo em 1139) e desenvolveu uma cultura Maori, que até hoje está totalmente integrada na sociedade Nova Zelandesa. O primeiro contato com os europeus acorreu em 1642. Em 1840 os Britânicos e os Maori assinaram um tratado (Waitangi Treaty, celebrado no dia 6 de Fevereiro) tornando a Nova Zelândia uma colónia do Império Britânico. Tornou-se país em 1853 (apesar de haver muito debate quando o foi exatamente). Económicamente, os pontos mais fortes são a exportação de produtos associados ao leita, carne e mais recentemente, o seu vinho. E o turismo também...só para dar-vos o exemplo, o caso do Senhor dos Anéis ser filmado em toda a Nova Zelândia, faz com que haja muitos turistas deslocarem-se à Nova Zelândia anualmente. E quais foram os primeiros cientistas polares a colaborarem diretamente com a Nova Zelândia? Bem, não sabemos mas possivelmente nós da Universidade de Coimbra e a Catarina Magalhães, da Universidade do Porto, estaremos entre os primeiros. Acabei de receber uma mensagem da Catarina a informar-me que a sua expedição aos vales secos da Antártica, através da base Antárctica Neozelandesa Scott, que decorreu durante todo o Janeiro 2013 correu bem. Portugal e Nova Zelândia em grande...Boa Semana and Waitangi day! New Zealand is truly beautiful, with nature being part of our daily life. Example? I am writing from my house, with one of nicest views towards a bay and I can ear crickets. Polynesians settled New Zealand in 1250–1300 CE (just to have an idea of time scale, Portugal was the first nation to be officially established in 1139) and developed a distinctive Māori culture, that is well integrated in New Zealand culture. In 1840 the British and the Maori people sign the famous Waitangi Treaty (celebrated every year on the 6 February) making New Zealand a British colony. Soon later, New Zealand became a country, in 1853 (although there is still a open debate about it). Economically, New Zealand's agricultural exports have diversified greatly since the 1970s, with once-dominant exports of wool being overtaken by dairy products, meat, and recently wine. Tourism must be big too...just think of Lord of the Rings that it was filmed all over New Zealand. And what were the first Portuguese polar scientists collaborating directly with New Zealand? Well, we do not know, but possibly we at University of Coimbra and Catarina Magalhães from the University of Oporto, are amongst the first. I just got an SMS from Catarina saying that her expedition to the dry Valleys went really well. Nice to see Portugal and New Zealand working together...Have a great week and Waitangi day! Jose Xavier O voo de CHC para a Base Scott a 11 de Janeiro durou 8 horas, e devo de dizer que tivemos uma viagem muito confortável e tranquila com bastante espaço principalmente para as pernas, o que é bom quando temos botas gigantes calçadas!! A aproximação ao continente gelado fez-se notar com o avistar do mar intercaladamente gelado a partir de uma das únicas seis janelas do avião, o que para mim foi uma imagem deslumbrante. O transfer para a base dos passageiros maravilhados com a paisagem, deu direito a momentos de longas esperas para serem criadas as condições de viação necessárias na auto-estrada gelada. Aparentemente nalguns troços da estrada o gelo não tinha a espessura suficiente para aguentar com o peso de um autocarro monstruoso com cerca de 40 passageiros insuflados com tantos casacos. Fomos recebidos na Base Scott por uma equipa de boas vindas muito simpática, onde nos indicaram os nossos cacifos, fizeram-nos amavelmente uma visita a toda a base, com referência às regras básicas de utilização e indicaram-nos os quartos. Devo de dizer que fiquei surpreendida com o conforto, organização e limpeza desta base, sentimo-nos em casa. Deixo-vos o link com fotos (http://www.antarcticanz.govt.nz/home). Os dois dias seguintes (Sábado e Domingo, 12-13 Jan) foram marcados por grande agitação com múltiplas reuniões de organização do evento de modo a preparar tudo o que era necessário para a estadia no campo. Juntamente, eu e mais três elementos da equipa, fomos submetidos a uma série de atividades de treino, que incluiam pernoitar uma noite no campo. Durante este período de treino ensinaram-nos a seleccionar o nosso kit de dormir, por sinal bem quentinho, a montar e desmontar tendas, todas as regras para minimizar impactos ambientais, e muitos outros pequenos aspectos que acabam por ser importantes. No primeiro dia do campo de treino o vento soprava a uma velocidade tal, que nos vimos aflitos para erguer as tendas, mas em compensação, no dia seguinte acordamos com o céu completamente limpo que nos possibilitava avistar o monte Erebus ao longe. No Domingo à noite tivemos uma última reunião onde os objectivos da missão K020, onde está inserido o projecto NITROEXTREM, foram novamente relembrados e a escala dos diversos voos para colocar o equipamento e a equipa de 15 elementos no campo anunciada. Esta campanha tem como objectivo amostrar uma zona com cerca de 500 km2 dos vales desérticos da Antártida. A maior parte dos pontos de amostragem seleccionados localizam-se na área do Vale Vitória, e por essa razão o acampamento principal foi montado no Vale Victória junto ao glaciar “Upper Victoria Valley”. As amostras serão depois analisadas em termos geoquímicos, serão realizadas algumas datações, além da análise detalhada das comunidades de invertebrados e de microrganismos pelos diferentes especialistas da equipa. No âmbito do projecto NITROEXTREM, irão ser analisadas a diversidade e abundância das comunidades microbianas implicadas no ciclo do azoto.
No dia 16 de Janeiro, terça-feira parti para o acampamento num voo de Helicóptero deslumbrante que durou 45 minutos. Começamos por sobrevoar o “Ross Sea” e depois mergulhamos nos Vales Desérticos da Antártida até chegar ao Vale Vitória, aqui o gelo começa a escassear e as várias tonalidades de castanho dominam a paisagem com os glaciares a penetrarem nos vales. Eu e três colegas fomos os últimos membros da equipa a chegar ao campo, logo quando chegamos o acampamento principal da missão já estava montado com toda a equipa no terreno.Após a chegada ao campo foram formadas equipas de dois membros cada e comunicadas as tarefas de amostragem bem como os voos que estariam associados a cada uma das missões. Eu, juntamente com mais um colega de equipa, fiquei responsável por colher amostras em alguns locais relativamente perto do campo principal (3-4 Km) bem como noutros locais mais afastadas onde fomos colocados de Helicóptero, ficam aqui algumas fotos destes dias fabulosos de amostragem. Todas as equipas móveis estavam sempre em contacto por rádio com a Base Scott e com o acampamento principal onde tinham de reportar 2 em 2h o historial das suas actividades. Normalmente ao fim do dia as amostras eram organizadas e alguns parâmetros medidos antes de as mandar para a Base Scott, onde eram armazenadas após um dia da sua colheita nas condições ideais. Juntamente a estas atividades científicas juntavam-se uma série de atividades domésticas, como cozinhar, de limpeza e também de lazer em que toda a equipa participava com entusiasmo. Durante a nossa estadia no campo, tivemos a honra de receber a visita do primeiro-ministro da NZ e sua mulher que permaneceram cerca de uma hora no nosso acampamento. A visita foi relativamente curta mas o P.M. ainda teve tempo para colher uma amostra de solo do Vale Vitória. Catarina Magalhães Lasts checks. We have packed everything, all the instruments are working and most of the biological samples are in conditions to be sent to Italy for the deepest analysis. For the first time this year thanks to new installed technology, it will be possible to control the instruments through the internet address of the different systems directly from everywhere in the world. This facilities is still in testing phase, so it's not free accessible for each one!!! Maybe in the next future !!! Unfortunately, at lunch time, the expedition leader communicated to the people leaving Antarctica on the 2nd of February (26 person including me) the impossibility to perform the transfer to McMurdo (as it was 25 days ago for the arrival) since the weather conditions were not good. So we have to wait. Probably for 2/3 days.
Daniele Bortoli For kindly concession of the Italian Program for Antarctic Research (PNRA) 28 Jan Confirmation from the Rescue 30 Jan It's almost time to leave MZS (the trip is foreseen for the 2nd of Feb), so today I went to remove the radiometer (mod MFR7) installed on the roof of one of the container at the Icaro camp. due to the snow of 2 days ago, I had to go to the camp with the helicopter. There was a little bit of wind, but everything was done in two hours. During the 'nights' without seminars at MZS, beside the always big quantity of food, cakes and chocolate in the canteen there are different activities that can be done: watching recorded movies on the TV, go out to walk a little near the station or....work, so I was able to process the spectral data measured by the GASCOD in 2012. The analysis of the seasonal variation of the nitrogen dioxide (NO2) total content. Figure - NO2 vertical columns for 2012 at MZS retrieved from the GASCOD spectral measurements. Daniele Bortoli For kindly concession of the Italian Program for Antarctic Research (PNRA) For the third Saturday since when I was here is snowing. More than 80cm of snow in less than 24 hours. The main problems arise two day after, when all the personnel was involved in order to remove the snow from the most used Daniele Bortoli For kindly concession of the Italian Program for Antarctic Research (PNRA)" Press release from Kenn Borek Air Ltd. On Friday evening a C130 made a visual contact with the overdue aircraft in Antarctica. The lost twin otter impacted a steep snow ice covered mountain slope. No signs of activities are evident in the area and it appears that the impact was not survivable.
Daniele Bortoli For kindly concession of the Italian Program for Antarctic Research (PNRA) A very bad news at MZS. The contact with a twin otter flying from SouthPole to McMurdo is lost. On board 2 pilots and a technician. Due to the bad whether condition any rescue has to be delayed at least of 24h.
Daniele Bortoli For kindly concession of the Italian Program for Antarctic Research (PNRA) This year every Monday and Thursday a seminar is done by the personnel (not only the scientific, but also the logistic people) in order to inform the participants of the main activities of the other members of the expedition. This year I didn't present anything, since last year (XXVII expedition 2011/2012) I gave a speech regarding "Minor atmospheric compounds -
trace gases and ozone hole at high latitudes: how, when and why!!!", that, as suggested by the title, covered many aspects of the ozone and the chemically related compounds here at high latitudes. Daniele Bortoli For kindly concession of the Italian Program for Antarctic Research (PNRA) |
Consulta de posts por projeto
Tudo
Consulta de posts por ordem cronológica
Julho 2013
|